Меню

правила номер 17 мппсс

Правила номер 17 мппсс

Международные Правила Предупреждения Столкновения Судов в море (МППСС-72) являются основным международным правовым документом, регламентирующим безопасность мореплавания.

Действие МППСС распространяется на все классы и типы судов, независимо от их водоизмещения, в том числе и на военные корабли при плавании в условиях мирного времени. Правила МППСС не рекомендуют, а предписывают порядок действий в соответствии с конкретно сложившейся обстановкой. Любое судно обязано выполнять правила МППСС, когда возникает опасность столкновения. Правила МППСС не применяются в условиях, когда суда при видимости друг у друга находятся на таком расстоянии и следуют такими курсами, что нет оснований для возникновения опасности столкновения.

Каждый моряк должен помнить, что международные правила предупреждения столкновения судов в море являются не рекомендацией, а законом для моряков всего мира.

Часть A — Общие положения

Часть B — Правила плавания и маневрирования

Раздел I — Плавание судов при любых условиях видимости

Раздел II — Плавание судов, находящихся на виду друг у друга

Раздел III — Плавание судов при ограниченной видимости

Приложения

COLREGs List of Rules

Part A — General

Part B — Steering and sailing rules

Section I — Conduct of vessels in any condition of visibility

Section II — Conduct of vessels in sight of one another

Section III — Conduct of vessels in restricted visibility

Источник

Правило 4. Применение

Правила этого раздела применяются при любых условиях видимости.

Правило 5. Наблюдение

Каждое судно должно постоянно вести надлежащее визуальное и слуховое наблюдение, так же как и наблюдение с помощью всех имеющихся средств, применительно к преобладающим обстоятельствам и условиям, с тем чтобы полностью оценить ситуацию и опасность столкновения.

Правило 6. Безопасная скорость

Каждое судно должно всегда следовать с безопасной скоростью, с тем чтобы оно могло предпринять надлежащее и эффективное действие для предупреждения столкновения и могло быть остановлено в пределах расстояния, требуемого при существующих обстоятельствах и условиях.

При выборе безопасной скорости следующие факторы должны быть в числе тех, которые надлежит учитывать:

(I) состояние видимости;

(II) плотность движения, включая скопление рыболовных или любых других судов;

(III) манёвренные возможности судна и особенно расстояние, необходимое для полной остановки судна, и поворотливость судна в преобладающих условиях;

(V) состояние ветра, моря и течения и близость навигационных опасностей;

(VI) соотношение между осадкой и имеющимися глубинами.

(b) дополнительно судам, использующим радиолокатор:

(I) характеристики, эффективность и ограничения радиолокационного оборудования;

(II) любые ограничения, накладываемые используемой радиолокационной шкалой дальности;

(III) влияние на радиолокационное обнаружение состояния моря и метеорологических факторов, а также других источников помех;

(IV) возможность того, что радиолокатор может не обнаружить на достаточном расстоянии малые суда, лёд и другие плавающие объекты;

(V) количество, местоположение и перемещение судов, обнаруженных радиолокатором;

(VI) более точную оценку видимости, которая может быть получена при радиолокационном измерении расстояния до судов или других объектов, находящихся поблизости.

Правило 7. Опасность столкновения

(а) Каждое судно должно использовать все имеющиеся средства в соответствии с преобладающими обстоятельствами и условиями для определения наличия опасности столкновения. Если имеются сомнения в отношении наличия опасности столкновения, то следует считать, что она существует.

(b) Установленное на судне исправное радиолокационное оборудование должно использоваться надлежащим образом, включая наблюдение на шкалах дальнего обзора с целью получения заблаговременного предупреждения об опасности столкновения, а также радиолокационную прокладку или равноценное систематическое наблюдение за обнаруженными объектами.

(c) Предположения не должны делаться на основании неполной информации, и особенно радиолокационной.

(d) При определении наличия опасности столкновения необходимо прежде всего учитывать следующее:

(I) опасность столкновения должна считаться существующей, если пеленг приближающегося судна заметно не изменяется;

(II) опасность столкновения может иногда существовать даже при заметном изменении пеленга, в частности при сближении с очень большим судном или буксиром или при сближении судов на малое расстояние.

Правило 8. Действия для предупреждения столкновения

(а) Любое действие, предпринимаемое для предупреждения столкновения, если позволяют обстоятельства, должно быть уверенным, своевременным и соответствовать хорошей морской практике.

(b) Любое изменение курса и (или) скорости, предпринимаемое для предупреждения столкновения, если позволяют обстоятельства, должно быть достаточно большим, с тем чтобы оно могло быть легко обнаружено другим судном, наблюдающим его визуально или с помощью радиолокатора; следует избегать ряда последовательных небольших изменений курса и (или) скорости.

(c) Если имеется достаточное водное пространство, то изменение только курса может быть наиболее эффективным действием для предупреждения чрезмерного сближения при условии, что изменение сделано заблаговременно, является существенным и не вызывает чрезмерного сближения с другими судами.

(d) Действие, предпринимаемое для предупреждения столкновения с другим судном, должно быть таким, чтобы привести к расхождению на безопасном расстоянии. Эффективность этого действия должна тщательно контролироваться до тех пор, пока другое судно не будет окончательно пройдено и оставлено позади.

(e) Если необходимо предотвратить столкновение или иметь больше времени для оценки ситуации, судно должно уменьшить ход или остановиться, застопорив свои движители или дав задний ход.

(I) Судно, обязанное согласно какому-либо из настоящих Правил не затруднять движение или безопасный проход другого судна, должно, когда этого требуют обстоятельства, предпринять заблаговременное действие с тем, чтобы оставить достаточное водное пространство для безопасного прохода другого судна;

(II) Судно, обязанное не затруднять движение или безопасный проход другого судна, не освобождается от этой обязанности при приближении к другому судну так, что возникает опасность столкновения, и должно, предпринимая свои действия, полностью учитывать тс действия, которые могут потребоваться согласно Правилам настоящей части;

(III) Когда два судна приближаются друг к другу так, что возникает опасность столкновения, судно, движение которого не должно затрудняться, обязано полностью соблюдать Правила настоящей части.

Правило 9. Плавание в узкостях

(а) Судно, следующее вдоль узкого прохода или фарватера, должно держаться внешней границы прохода или фарватера, которая находится с его правого борта настолько близко, насколько это безопасно и практически возможно.

(b) Судно длиной менее 20 м или парусное судно не должны затруднять движение такого судна, которое может безопасно следовать только в пределах узкого прохода или фарватера.

(c) Судно, занятое ловом рыбы, не должно затруднять движение любого другого судна, следующего в пределах узкого прохода или фарватера.

(d) Судно не должно пересекать узкий проход или фарватер, если такое пересечение затруднит движение судна, которое может безопасно следовать только в пределах такого прохода или фарватера; это последнее судно может использовать звуковой сигнал, предписанный Правилом 34 (d), если оно испытывает сомнения в отношении намерений судна, пересекающего проход или фарватер.

(I) В узком проходе или на фарватере в том случае, если обгон может быть совершён только при условии, что обгоняемое судно предпримет действие, позволяющее безопасный проход, то судно, намеревающееся произвести обгон, должно указать своё намерение подачей соответствующего звукового сигнала, предписанного Правилом 34 (с) (I). Обгоняемое судно должно, если оно согласно на обгон, подать соответствующий сигнал, предписанный Правилом 34 (с) (ii), и предпринять действия, позволяющие безопасный проход обгоняющего судка. Если обгоняемое судно испытывает сомнения в отношении безопасности обгона, оно может подать звуковые сигналы, предписанные Правилом 34 (d).

(II) Это Правило не освобождает обгоняющее судно от выполнения требований Правила 13.

(f) Судно, приближающееся к изгибу или к такому участку узкого прохода или фарватера, где другие суда могут быть не видны из-за наличия препятствий, должно следовать с особой внимательностью и осторожностью и подавать соответствующий звуковой сигнал, предписанный Правилом 34 (e).

(g) Любое судно, если позволяют обстоятельства, должно избегать постановки на якорь в узком проходе.

Правило 10. Плавание по системам разделения движения

(а) Это Правило применяется при плавании по системам разделения движения, принятым Организацией, и не освобождает никакое судно от его обязанностей, вытекающих из любого другого Правила.

(b) Судно, использующее систему разделения движения, должно:

(I) следовать в соответствующей полосе движения в принятом на ней общем направлении потока движения;

(II) держаться, насколько это практически возможно, в стороне от линии разделения движения или от зоны разделения движения;

(c) Судно должно, насколько это практически возможно, избегать пересечения полос движения, но если оно вынуждено пересекать полосу движения, то должно делать это, насколько это возможно, курсом под прямым углом к общему направлению потока движения.

(I) Судно не должно использовать зону прибрежного плавания, если оно может безопасно использовать соответствующую полосу движения в прилегающей системе разделения движения. Однако, суда длиной менее 20 м, парусные суда и суда, занятые ловом рыбы, могут использовать зону прибрежного плавания.

(e) Судно, если оно не пересекает систему разделения движения, не входит в полосу движения или не выходит из неё, не должно, в общем случае, входить в зону разделения движения или пересекать линию разделения движения, кроме:

(I) случаев крайней необходимости для избежания непосредственной опасности;

(II) случаев, когда это связано с ловом рыбы в пределах зоны разделения движения.

(f) Судно, плавающее вблизи конечных участков систем разделения движения, должно соблюдать особую осторожность.

(g) Судно должно, насколько это практически возможно, избегать постановки на якорь в пределах системы разделения движения или вблизи от её конечных участков.

(h) Судно, не использующее систему разделения движения, должно держаться от неё на достаточно большом расстоянии.

(i) Судно, занятое ловом рыбы, не должно затруднять движение любого другого судна, идущего в полосе движения.

(j) Судно длиной менее 20 м или парусное судно не должно затруднять безопасное движение судна с механическим двигателем, идущего в полосе движения.

(k) Судно, ограниченное в возможности маневрировать, когда оно занято деятельностью по поддержанию безопасности мореплавания в системе разделения движения, освобождается от выполнения этого Правила в такой степени, в какой это необходимо для выполнения этой деятельности.

(l) Судно, ограниченное в возможности маневрировать, когда оно занято работами по прокладке, обслуживанию или поднятию подводного кабеля в пределах системы разделения движения, освобождается от выполнения требований этого Правила настолько, насколько это необходимо для выполнения этих работ.

Правило 11. Применение

Правила этого Раздела применяются к судам, находящимся на виду друг у друга.

Правило 12. Парусные суда

(а) Когда два парусных судна сближаются так, что возникает опасность столкновения, то одно из них должно уступить дорогу другому следующим образом:

(I) когда суда идут разными галсами, то судно, идущее левым галсом, должно уступить дорогу другому судну;

(II) когда оба судна идут одним и тем же галсом, то судно, находящееся на ветре, должно уступить дорогу судну, находящемуся под ветром;

(III) если судно, идущее левым галсом, видит другое судно с наветренной стороны и не может точно определить, левым или правым галсом идёт это другое судно, то оно должно уступить ему дорогу.

(а) Независимо от предписаний, содержащихся в Правилах Разделов 1 и 2 Части В каждое судно, обгоняющее другое, должно держаться в стороне от пути обгоняемого судна.

(b) Судно считается обгоняющим другое судно, когда оно подходит к нему с направления более 22.5 градусов позади траверза последнего, т.е. когда обгоняющее судно находится в таком положении по отношению к обгоняемому, что ночью обгоняющее судно может видеть только кормовой огонь обгоняемого судна и не может видеть ни один из его бортовых огней.

(c) Если имеется сомнение в отношении того, является ли судно обгоняющим, то следует считать, что это именно так, и действовать соответственно.

(d) Никакое последовавшее изменение во взаимном положении двух судов не может дать повода считать обгоняющее судно, по смыслу настоящих Правил, судном, идущим на пересечение курса, или освободить обгоняющее судно от обязанности держаться в стороне от обгоняемого до тех пор, пока последнее не будет окончательно пройдено и оставлено позади.

Правило 14. Ситуация сближения судов, идущих прямо друг на друга

(а) Когда два судна с механическими двигателями сближаются на противоположных или почти противоположных курсах так, что возникает опасность столкновения, каждое из них должно изменить свой курс вправо, с тем чтобы каждое судно прошло у другого по левому борту.

(b) Такая ситуация должна считаться существующей, когда судно видит другое прямо или почти прямо по курсу, и при этом ночью оно может видеть в створе или почти в створе топовые огни и (или) оба бортовых огня другого судна, а днём оно наблюдает его соответствующий ракурс.

(c) Если имеется сомнение в отношении того, существует ли такая ситуация, то следует считать, что она существует, и действовать соответственно.

Правило 15. Ситуация пересечения курсов

Когда два судна с механическими двигателями идут пересекающимися курсами так, что возникает опасность столкновения, то судно, которое имеет другое на своей правой стороне, должно уступить дорогу другому судну и при этом оно должно, если позволяют обстоятельства, избегать пересечения курса другого судна у него по носу.

Правило 16. Действия судна, уступающего дорогу

Каждое судно, которое обязано уступить дорогу другому судну, должно, насколько это возможно, предпринять заблаговременное и решительное действие с тем, чтобы чисто разойтись с другим судном.

Правило 17. Действия судна, которому уступают дорогу

(I) Когда одно судно из двух судов должно уступить дорогу другому, то это другое судно должно сохранять курс и скорость.

(II) Однако это другое судно, когда для него становится очевидным, что судно, обязанное уступить дорогу, не предпринимает соответствующего действия, требуемого этими Правилами, может предпринять действие, чтобы избежать столкновения только собственным манёвром.

(b) Когда по какой-либо причине судно, обязанное сохранять курс и скорость, обнаруживает, что оно находится настолько близко к другому судну, что столкновения нельзя избежать только действием судна, уступающего дорогу, оно должно предпринять такое действие, которое наилучшим образом поможет предотвратить столкновение.

(c) Судно с механическим двигателем, которое в ситуации пересечения курсов предпринимает в соответствии с подпунктом (a) (II) этого Правила действие, чтобы избежать столкновения с другим судном с механическим двигателем, не должно, если позволяют обстоятельства, изменять курс влево, если другое судно находится слева от него.

(d) Это Правило не освобождает судно, обязанное уступить дорогу, от выполнения этой обязанности.

Правило 18. Взаимные обязанности судов

За исключением случаев, когда Правила 9, 10 и 13 требуют иного:

(а) Судно с механическим двигателем на ходу должно уступать дорогу:

(I) судну, лишённому возможности управляться;

(II) судну, ограниченному в возможности маневрировать;

(III) судну, занятому ловом рыбы;

(IV) парусному судну.

(b) Парусное судно на ходу должно уступать дорогу:

(I) судну, лишённому возможности управляться;

(II) судну, ограниченному в возможности маневрировать;

(III) судну, занятому ловом рыбы.

(c) Судно, занятое ловом рыбы, на ходу должно, насколько это возможно, уступать дорогу:

(I) судну, лишённому возможности управляться;

(II) судну, ограниченному в возможности маневрировать.

(I) Любое судно, за исключением судна, лишённого возможности управляться, или судна, ограниченного в возможности маневрировать, не должно, если позволяют обстоятельства, затруднять безопасный проход судна, стеснённого своей осадкой и выставляющего сигналы, предписанные Правилом 28.

(II) судно, стеснённое своей осадкой, должно следовать с особой осторожностью, тщательно сообразуясь с особенностью своего состояния.

(e) Гидросамолёт на воде должен, в общем случае, держаться в стороне от всех судов и не затруднять их движение. Однако в тех случаях, когда существует опасность столкновения, он должен выполнять Правила этой Части.

(I) Экраноплан при взлёте, посадке и в полете вблизи поверхности должен держаться в стороне от всех других судов и не затруднять их движение;

(II) Экраноплан, находящийся на поверхности воды, должен выполнять Правила этой Части как с механическим двигателем.

Правило 19. Плавание судов при ограниченной видимости

(а) Это Правило относится к судам, не находящимся на виду друг у друга при плавании в районах ограниченной видимости или вблизи таких районов.

(b) Каждое судно должно следовать с безопасной скоростью, установленной применительно к преобладающим обстоятельствам и условиям ограниченной видимости. Судно с механическим двигателем должно держать свои машины готовыми к немедленному манёвру.

(c) При выполнении Правил Раздела I этой Части каждое судно должно тщательно сообразовывать свои действия с преобладающими обстоятельствами и условиями ограниченной видимости.

(d) Судно, которое обнаружило присутствие другого судна только с помощью радиолокатора, должно определить, развивается ли ситуация чрезмерного сближения и (или) существует ли опасность столкновения. Если это так, то оно должно своевременно предпринять действие для расхождения, причём если этим действием является изменение курса, то, насколько это возможно, следует избегать:

(I) изменения курса влево, если другое судно находится впереди траверза и не является обгоняемым;

(II) изменения курса в сторону судна, находящегося на траверзе или позади траверза.

(e) За исключением случаев, когда установлено, что опасности столкновения нет, каждое судно, которое услышит, по-видимому, впереди своего траверза, туманный сигнал другого судна или которое не может предотвратить чрезмерное сближение с другим судном, находящимся впереди траверза, должно уменьшить ход до минимального, достаточного для удержания судна на курсе. Оно должно, если это необходимо, остановить движение и в любом случае следовать с крайней осторожностью до тех пор, пока не минует опасность столкновения.

Источник

Правила номер 17 мппсс

Поправка 2. Правило 13, Обгон, (b)
“ A vessel shall be deemed to be overtaking when coming up with another vessel from a direction more than 22.5 degrees abaft her beam, that is, in such a position with reference to the vessel she is overtaking, that at night she would be able to see only the sternlight of the vessel but neither of her sternlights.»
Существующий текст.

“ Судно считается обгоняющим другое судно, когда оно подходит к нему с направления более 22,5 позади траверза последнего, т.е. когда обгоняющее судно находится в таком положении по отношению к обгоняемому, что ночью обгоняющее судно может видеть только кормовой огонь обгоняемого судна и не может видеть ни один из его бортовых огней”.
Предлагаемый текст.
“ Судно должно считаться обгоняющим, когда оно подходит к другому судну с направления более 22,5 позади траверза последнего, что соответствует такому его положению относительно обгоняемого судна, что ночью оно может видеть только кормовой огонь обгоняемого судна и не может видеть ни один из его бортовых огней”.
Обоснование.
Судно считается обгоняющим, когда оно подходит с такого положения, а не когда находится в таком положении. Последующее изменение пеленга и, соответственно, курсового угла не изменяет взаимных обязанностей судов. Существующая формулировка дает повод для неверной трактовки Правила.

Источник

МППСС-72: Часть А. Общие положения

Часть А. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Настоящие Правила распространяются на все суда в открытых морях и соединенных с ними водах, по которым могут плавать морские суда.

Ничто в настоящих Правилах не должно служить препятствием к действию особых правил, установленных соответствующими властями относительно плавания на акваториях рейдов, портов, на реках, озерах или по внутренним водным путям, соединенным с открытым морем, по которым могут плавать морские суда. Такие особые правила должны быть настолько близки к настоящим Правилам, насколько это возможно.

Ничто в настоящих Правилах не должно служить препятствием к действию любых особых правил, устанавливаемых Правительством любой страны относительно дополнительных стационарных или сигнальных огней, или звуковых сигналов для военных кораблей и судов, идущих в конвое, а также относительно дополнительных стационарных или сигнальных огней для рыболовных судов, занятых ловом рыбы в составе флотилии.
Эти дополнительные стационарные или сигнальные огни, или звуковые сигналы должны быть, насколько это возможно, такими, чтобы их нельзя было по ошибке принять за один из огней, знаков или сигналов, установленных настоящими Правилами.

Применительно к целям настоящих Правил Организацией могут быть приняты системы разделения движения.

В каждом случае, когда заинтересованное Правительство решит, что судно по своей специальной конструкции или назначению не может выполнять полностью положения любого из этих Правил в отношении числа, положения, дальности или сектора видимости огней или знаков, а также расположения и характеристик звукосигнальных устройств, то подобное судно должно выполнять такие другие требования в отношении числа, положения, дальности или сектора видимости огней или знаков, а также расположения и характеристик звукосигнальных устройств, которые по решению его Правительства явятся наиболее близкими к настоящим Правилам применительно к данному судну.

Слово «гидросамолет» означает любой летательный аппарат, способный маневрировать на воде.

Источник

Международные правила предупреждения столкновений судов (МППСС)

Текст МППСС состоит из пяти частей, четырех приложений и «Руководства по
единому применению некоторых правил МППСС 72». Из структуры МППСС видно, что
каждая часть содержит разное количество правил: от одного (часть Е) до 16
(часть В). Только часть В включает в себя три раздела и содержит правила,
которые определяют маневрирование судов в зависимости от состояния видимости.

Приложение 1 дополняет часть С («Огни и знаки»); приложение II– правило 26
(«Рыболовные суда»); приложение III уточняет часть D и его шесть правил, а
приложение IV расширяет правило 37 в части «Сигналов бедствия». «Руководство»
оказывает помощь мореплавателям в дополнительном разъяснении некоторых
терминов, определений и взаимосвязи правил и разделов части В.

Это правило открывает основной текст МППСС–72. В тексте определено, что МППСС
распространяются на все суда в открытых морях и соединенных с ними водах, по
которым могут плавать морские суда.

Пункт (а), начинающийся со слова «НИЧТО…», дает право национальным властям
издавать особые местные правила плавания, которые НЕ ДОЛЖНЫ ВХОДИТЬ В
ПРОТИВОРЕЧИЕ с МППСС–72.

Пункт (с) дает разрешение правительству любой страны издавать особые правила
для военных кораблей, следующих в конвое, и судов, занятых ловом рыбы в составе
флотилии. Дополнительные огни, знаки и сигналы должны, насколько это возможно,
отличаться от предписанных огней и сигналов в МППСС.

Пункт (d) указывает на возможность установления ИМО систем (схем) разделения
движения судов (СРД). Плавание в СРД регулируется правилом 10 МППСС и
соблюдение его норм является обяза тельным для всех государств, подписавших
Конвенцию СОЛАС.

Правительства отдельных стран могут вводить в своих территориальных и
внутренних водах системы разделения движения (СРД), о которых подается
информация в ИМО и через Извещения мореплавателям (ИМ) в другие страны.

Пункт (е) относится к судам, которые по конструкции корпуса или по назначению
не могут полностью выполнить требование части С и D настоящих МППСС. Например,
подводные лодки, авианосцы, буровые суда, суда принципиально новых конструкций.

Правило 2. Ответственность

Это правило говорит о том, что ничто не может освободить ни судовладельца, ни
штурманский состав судна от ответственности за нарушения МППСС–72: упущения в
выполнении правил; пренебрежение какой-либо предосторожностью.

В пункте (в) рассматриваются нестандартные варианты, связанные с огнями,
знаками, звуковыми и световыми сигналами и в вопросах маневрирования. Здесь
возможны ситуации, изложенные в ИМ № 1 или в других Особых национальных
правилах.

Правило 3. Общие определения

Правило 3 содержит определения, которые являются общими для всего текста
МППСС. Те определения, которые касаются огней, знаков и звуковых сигналов,
помещены в частях С, D и в приложениях 1 и 3.

Рассмотрим некоторые определения и термины, которые наиболее важны при чтении
текста и нуждаются в некоторых пояснениях. В первую очередь это относится к
определению «судно», которое охватывает все виды плавучих средств, способных
перемещаться на воде. Эти объекты должны обозначать свое присутствие на воде и
характер действий путем несения соответствующих знаков, огней, подачей звуковых
сигналов и сигналов бедствия.

Термин «судно с механическим двигателем» широко используется в тексте Правил,
а в таких как 14, 15, 17, 18, 27–29, 34, 35, он является определяющим.

Термин «судно, лишенное возможности управляться» (ЛВУ) относится к судам,
которые из каких-либо исключительных обстоятельств НЕ в состоянии маневрировать
так, как это предписано МППСС, и поэтому не могут уступить дорогу (см. правило
18).

Под исключительными обстоятельствами можно понимать:

• повреждение или неисправность двигателей, движителей, устройств рулевого
управления или других механизмов, обеспечивающих движение судна или управление
им;
• повреждения корпуса, вследствие чего судно не может маневрировать;
• воздействие на судно внешних факторов, которые затрудняют или полностью
лишают судно возможности выполнять правила.

В любом случае капитан судна должен доказать правомерность использования
знаков и огней, предписанных правилом 27 (два черных шара – днем, два красных
огня – ночью).

Термин «судно, ограниченное в возможности маневрировать» (ОВМ) относится к
следующим группам судов:

• судно, занятое постановкой, обслуживанием или снятием навигационного знака,
прокладкой, осмотром или поднятием подводного кабеля или трубопровода;
• судно, занятые дноуглубительными, океанографическими, гидрографическими или
подводными работами;
• судно, занятое на ходу пополнением снабжения или передачей людей,
продовольствия или груза;
• судно, занятое обеспечением взлета или приема летательных аппаратов;
• судно, занятое работами по устранению минной опасности;
• судно, занятое такой буксировочной операцией, которая значительно
ограничивает возможность буксирующего и буксируемого судов отклониться от
своего курса.

Этот перечень не является исчерпывающим и может дополняться национальными
правилами в соответствии с правилом 1(b). В этом случае все суда, за
исключением судов, лишенных возможности управляться, должны уступать дорогу
судам ОВМ.

Термин «судно, стесненное своей осадкой» (СССО) относится только к судам,
имеющих механический двигатель.

Основные факторы, которые должны учитываться судоводителем при использовании
знаков и огней СССО:

• наличие водного пространства для маневрирования, вследствие недостаточной
глубины моря в районе плавания (мелководье);
• прохождение мелководного канала, предназначенного для крупнотоннажных судов
с большой осадкой.

Термин «на ходу» означает соблюдение условий “ трех НЕ”:

• судно НЕ стоит на якоре;
• судно НЕ ошвартовано к берегу или к другому судну, стоящему у причала;
• судно НЕ стоит на мели.

Согласно п. 2 Руководства и в соответствии с правилом 35(b) термин «на ходу»
может иметь два значения:

• судно «на ходу, имеющее ход относительно воды» (правила 26, 27, 35(а));
• судно «на ходу и не имеющее хода относительно воды» (правило 35(b)).

Часть В. Правила плавания и маневрирования

В части В излагаются наиболее важные из правил, касающихся плавания и
маневрирования судов. Они применяются как при хорошей, так и при ограниченной
видимости. Часть В содержит три раздела:
ПЕРВЫЙ носит общий характер, и его правила применяются при любых условиях
видимости;
ВТОРОЙ содержит правила, которые относятся к судам, находящимся на виду друг
у друга;
ТРЕТИЙ включает в себя только одно правило 19, относящееся к плаванию судов
при ограниченной видимости.

Раздел I. Плавание судов при любых условиях видимости

Раздел I отображает организацию работы судоводителя на вахте по схеме «
наблюдай – анализируй ситуацию – действуй». Поэтому он и открывается правилом,
определяющим основную обязанность судоводителя на ходовом мостике судна, –
наблюдать за обстановкой на море.

Правило 5. Наблюдение

Каждое судно должно вести постоянное наблюдение всегда, т.е. независимо от
состояния видимости и района плавания.
На морском флоте существует термин «впередсмотрящий» – это человек (один или
несколько, включая вахтенного помощника), который уделяет все свое внимание
наблюдению и не принимает на себя каких-либо обязанностей, которые снижают
эффективность надлежащего наблюдения в ЛЮБЫХ условиях видимости.

Наблюдение должно обеспечивать не только своевременное обнаружение судов, но
и определение характера их действия.
Надлежащее наблюдение означает использование всех имеющихся для этого
возможностей, включая визуальное и слуховое наблюдение, а также наблюдение с
использованием технических средств.

В условиях ограниченной видимости, кроме визуального наблюдения, должно
осуществляться слуховое и радиолокационное наблюдение.
При радиолокационном наблюдении с помощью РЛС, САРП и АИС должны учитываться
их технические возможности и ограничения (теневые секторы, мертвая зона,
дальность обнаружения и т.п.).
Также должно осуществляться постоянное прослушивание эфира с помощью УКВ
радиостанции на 16 канале.

Правило 6. Безопасная скорость

Соблюдение безопасной скорости является обязательным требованием при всех
условиях видимости. Для поддержания безопасной скорости требуется непрерывная
оценка внешней обстановки в районе плавания, что достигается правильным
наблюдением.
Вахтенный помощник капитана должен помнить, что главный двигатель находится в
его распоряжении и что в случае необходимости он должен без колебаний прибегать
к его использованию. Однако, если это возможно, следует своевременно
предупреждать вахтенного механика о том, что возможно изменение скорости.

Правило 6 содержит 12 факторов (6 + 6), которые следует учитывать при
определении безопасной скорости.

Рисунок 2. Схема построения правила 6

Правило 7. Опасность столкновения

Своевременная оценка опасности столкновения при встрече двух судов в море
имеет большое значение для успешного расхождения в соответствии с требованиями
МППСС.

Судоводитель обязан использовать все имеющиеся в его распоряжении средства для
определения наличия опасности столкновения. Этими средствами могут быть:
визуальное и слуховое наблюдение; пеленгование объекта; наблюдение с помощью
РЛС, САРП и АИС; информация по УКВ связи и т.д.

Правило 7 (а) рекомендует в случае сомнения в наличии опасности столкновения
считать, что она существует.
При обнаружении любого объекта на воде, необходимо сразу же взять на него
пеленг и зафиксировать его значение.

Опасность столкновения существует, если:

• пеленг приближающегося судна заметно не меняется;
• пеленг заметно изменяется при сближении с очень большим судном или
буксирным караваном;
• при малых расстояниях между сближающимися судами.

Рисунок 3. Оценка опасности столкновения

При пеленговании рекомендуется брать одну и ту же часть приближающегося судна
(трубу, мачту, отличительный огонь).

Радиолокационное наблюдение подразумевает обзор на различных шкалах,
получение информации (пеленг и дистанция) о наблюдаемом объекте и ее обработку
на планшете или САРП. Определяются следующие элементы движения цели:

• курс цели;
• скорость цели;
• линия относительного движения – ЛОД;
• дистанция кратчайшего сближения – Dкр;
• время кратчайшего сближения – tкр.

Опасность столкновения определяется, в первую очередь, величиной Dкр. Во
вторую очередь, степень опасности столкновения характеризует величина tкр.

При оценке опасности столкновения нельзя задаваться какой-либо определенной
допустимой величиной Dкр и tкр. Все зависит от взаимного положения судов,
возможности маневра встречного судна, навигационной обстановки.

Рисунок 4. Определение Dкр и tкр

Правило 8. Действия для предупреждения столкновения

Правило 8 содержит общие требования, которым должны отвечать действия судов,
предпринимаемые при различных ситуациях для расхождения или предупреждения
столкновений.

Любое действие ДОЛЖНО БЫТЬ:

Уверенное действие. Любое изменение курса и скорости должно быть
значительным, чтобы его можно было обнаружить с другого судна и у этого другого
судна не возникало никаких сомнений в эффективности предпринятых для
расхождения действий. Следует избегать неуверенных и нерешительных действий,
таких как многократные небольшие изменения курса или скорости, поскольку они
могут ввести в заблуждение встречное судно и создать опасную ситуацию. Кроме
того, действие должно быть целесообразным, т.е. логичным и понятным для других
судов.

В большинстве случаев предпочтение отдается изменению курса вправо, далее —
уменьшению скорости хода вплоть до полной остановки, затем — изменению курса
вправо с одновременным уменьшением скорости и, наконец, — изменению курса влево.

Если расхождение происходит в открытом море, то уверенным действием следует
считать изменение курса не менее чем на 30—90 °. Тем самым днем достигается
резкое изменение ракурса судна и створа мачт, ночью — четкое обозначение
бортового огня и расствора топовых огней, в условиях ограниченной видимости —
существенное, заметное изменение направления следа послесвечения отметки
эхосигнала судна на экране РЛС.

Изменение скорости должно быть весьма существенным, чтобы говорить об
уверенности действий. При необходимости снижения скорости оптимальным
(уверенным) маневром можно считать быстрое снижение скорости не менее, чем в
два раза. Тем самым судоводитель будет иметь больше времени для оценки ситуации
сближения судов, что вполне соответствует правилу 8 (е): «Если необходимо
предотвратить столкновение или иметь больше времени для оценки ситуации, судно
должно уменьшить ход или остановиться, застопорив свои движители или дав задний
ход».

На комбинированный маневр (курсом и одновременно скоростью) распространяются
требования, изложенные в правиле 8 п. (а), (b) и (с). Выполнение одновременно
двух действий уменьшает необходимое для маневра водное пространство по носу
судна и увеличивает промежуток времени для надлежащей оценки ситуации.

Если для расхождения выбирается маневр поворота влево, то его следует (при
прочих равных условиях) производить раньше по сравнению с возможным изменением
курса вправо.

Необходимо тщательно контролировать эффективность предпринятых для расхождения
действий.

Правило 8 содержит дополнительное требование (п. (f)) «не затруднять
движение». Этот пункт предписывает любому судну по возможности не затруднять
движение судам, лишенным возможности управляться, ограниченным в возможности
маневрирования, занятым ловом рыбы и т.п. Судно, обязанное не затруднять
движение или безопасный проход другого судна, должно, когда этого требуют
обстоятельства, предпринять заблаговременные действия с тем, чтобы оставить
достаточное водное пространство для безопасного прохода.

Своевременное действие. В общем случае своевременным или заблаговременным
считается маневр, на выполнение которого имеется достаточный запас времени с
тем, чтобы предупредить возможные неблагоприятные действия другого судна или
предпринять дополнительные меры с целью улучшения ситуации сближения. Обычно
заблаговременность действия определяется условиями и скоростью сближения, а
также видом выбранного для расхождения маневра. Чем больше скорость сближения,
тем раньше надо предпринимать действия для предупреждения столкновения.

Соответствие действия хорошей морской практике. Предполагается необходимость
учета при расхождении всех обстоятельств и условий конкретной ситуации, в
частности, состояния видимости, ветра, волнения моря, района и условий
плавания, маневренных качеств своего и, по возможности другого судна, с которым
предстоит расходиться, общепринятого опыта действий судоводителей в аналогичных
ситуациях и многих других факторов.

Правило 9. Плавание в узкости

В правиле установлены общие принципы плавания судов в узкостях.

В правиле 9 (а) вводятся два определения – “узкий проход” и “фарватер”. В
общем случае это участки водного пространства, стесненные для свободного
маневрирования в навигационном отношении.

Термин “фарватер” означает открытый для судоходства проход, созданный
дноуглублением, на котором поддерживаются глубины достаточные для судоходства.
Однако, при расхождении в узкостях следует учитывать, что один и тот же проход
может рассматриваться судоводителями различно. Поэтому правило 9 устанавливает
только порядок плавания в узкостях, когда судно “должно держаться внешней
границы прохода или фарватера, которая находится с его правого борта”,
насколько это возможно, т.е. устанавливается правостороннее движение.

Определена категория судов, которые не должны затруднять движение судам,
идущим по фарватерам, узким проходам:

• судно длиной менее 20 м или парусное судно;
• судно, занятое ловом рыбы;
• судно не должно пересекать узкий проход или фарватер, если этим оно может
затруднить движение других судов, которые могут следовать безопасно только в
пределах прохода (например VLCC );
• любое судно, если позволяют обстоятельства, должно избегать постановки на
якорь в узком проходе.

Рисунок 5. Сигналы маневроуказания, подаваемые судами при обгоне

Тем не менее правило 9 не освобождает суда от выполнения предписаний правил
15–17 и 18. Таким образом, судно следующее “своей” правой стороной фарватера и
наблюдающее другое судно, пересекающее его курс справа, должно, если для этого
есть время и пространство, уступить ему дорогу, действуя согласно правила 8.
При плавании в условиях ограниченной видимости необходимо особо тщательно
контролировать местоположение судна и принимать решения исходя из ситуации
встречи.

Правило 10. Плавание по системам разделения движения

Системы разделения движения (СРД), одобренные ИМО, ежегодно публикуются в
Извещениях мореплавателям (ИМ №1). В отдельном руководстве “Общие положения об
установлении путей движения судов “ (изд. ГУНО № 9036) можно выбрать все
сведения по навигационному использованию СРД и терминологию, применяемую при
плавании в этой системе:

• 1 – зона или линия разделения движения;
• 2 – полоса движения;
• 3 – рекомендованное направление потока судов;
• 4 – зона прибрежного плавания;
• 5 – ГВ – глубоководный путь.

Рисунок 6. Схема системы разделения движения в проливе Па-де-Кале

В правиле 10 (а) говорится, что: “…и не освобождает никакое судно от его
обязанностей, вытекающих из любого другого Правила”. Поэтому в случаях
возникновения опасности столкновения вступают в силу все другие правила МППСС и
суда должны действовать в соответствии с ними.

В общем случае при плавании по СРД суда должны:

• держаться правее линии или зоны разделения движения и следовать в
общепринятом направлении движения;
• при входе в СРД или выходе из нее судно должно это сделать под возможно
меньшим углом к общепринятому направлению движения. Обычно такое действие
должно осуществляться на конечных участках СРД;
• суда должны, насколько это практически возможно, избегать пересечения
полосы движения, установленной СРД. Только при вынужденном пересечении судно
должно это делать под углом, по возможности близким к прямому.

Исключение в правиле сделано только для:

* случая, связанного с необходимостью избегать непосредственную опасность;
* судов, занятых ловом рыбы в пределах СРД;
* суда, занятые ловом рыбы, суда длиной менее 20 м или парусное судно не
должны затруднять безопасное движение судна, идущего в СРД;
* не рекомендуется судам становиться на якорь в пределах СРД или вблизи ее
конечных участков.

Судно, ограниченное в возможности маневрировать, занятое поддержанием
безопасности мореплавания или работами по прокладке, обслуживанию или поднятию
подводного кабеля освобождается от выполнения требований правила 10 настолько,
насколько это необходимо для выполнения этих работ.

Часть В. Раздел II. Плавание судов, находящихся на виду друг у друга

Парусное судно означает любое судно под парусом, под действием которого оно и
перемещается. Данное правило устанавливает общий порядок расхождения парусных
судов. Здесь определено, которое из двух встречающихся судов должно уступить
дорогу в зависимости от галса и положения их по отношению к ветру или друг к
другу.

Галс – курс судна относительно ветра. Если ветер дует в левый борт – судно
идет левым галсом, если в правый – то правым галсом.

Правило 12 тесным образом связано с правилами 8 и 16 в части выполнения
действий и маневра. Парусное судно, которому уступают дорогу, должно выполнять
требования правила 17 (а), (b). На парусное судно также распространяется
действие правила 13 при совершении им обгона. При этом оно должно держаться в
стороне от пути обгоняемого судна, независимо от галса, которым оно следует.

Парусное судно, идущее левым галсом, должно уступить дорогу парусному судну,
идущему правым галсом (Правый всегда прав).

Парусное судно, находящееся на ветру должно уступить дорогу парусному судну
под ветром (на одном галсе).

Если парусное судно, следующее левым галсом, видит другое парусное судно с
наветренной стороны и не может точно определить его галс, оно должно уступить
ему дорогу.

Обязанности судов с механическим двигателем по отношению к парусному судну
определяются правилом 18. Исключение составляют плавание в узкостях и по
системам разделения движения, а также ситуации обгона. В этих случаях парусное
судно не должно затруднять плавание судна с механическим двигателем.

Рисунок 7. Курсы парусного судна относительно ветра

При выполнении правила 12 необходимо учитывать следующее:

• не делается исключения для парусного судна, лежащего в дрейфе. Такое судно
рассматривается как парусное судно на правом или левом галсе в зависимости от
расположения его парусов, чем и определяются его обязанности;
• парусное судно при изменении курса не должно применять сигналов
маневроуказания, предписанных правилом 34(а);
• сигналы при обгоне в узкости парусное судно применяет как любое другое
судно.

Правило13 применяется, когда суда находятся на виду друг у друга. Определение
«ОБГОН» дается в п. (b) этого правила и звучит так:
“Судно считается обгоняющим другое судно, когда оно подходит к нему с
направления более 22,5° позади траверза последнего…”.
Правило 13 касается обгона на свободной акватории, так как обгон в узкости
определяется правилами 9 и 34.

Рисунок 8. Ситуации обгона судна: суда Б и С обгоняющие, судно Д –
пересекающее курс судна А

В общем случае обгоняющее судно должно:

• держаться в стороне от пути обгоняемого судна;
• анализировать складывающуюся обстановку в районе плавания и не мешать
маневрированию обгоняемого судна;
• избегать чрезмерного сближения с обгоняемым судном.

Риск присасывания при обгоне увеличивается, когда:

• суда идут параллельными или почти параллельными курсами;
• траверзное расстояние между судами мало;
• размеры судов сильно различаются;
• суда следуют по мелководью или в узкости;
• скорости судов значительны.

Если у судна у судна возникают сомнения, является ли оно обгоняющим, то это
судно должно считаться обгоняющим и должно уступать дорогу посредством
уменьшения хода, изменения курса под корму другого судна, изменения курса на
параллельный.

Законченным обгон считается в том случае, когда обгоняемое судно «будет
окончательно пройдено и оставлено позади». Этот момент наступает только тогда,
когда оба судна смогут, не опасаясь столкновения, предпринимать нужные им
маневры.

Правило 14. Ситуация сближения судов, идущих друг на друга

Правило 14 применяется для расхождения двух судов с механическим двигателем в
условиях, когда одно наблюдается визуально с другого.

При сближении на противоположных или почти противоположных курсах нет судна
привилегированного или обязанного уступить дорогу. Здесь действует каждое
самостоятельно, применяя дополнительно сигналы маневроуказания. Следует
учитывать, что относительная скорость сближения судов в этих условиях весьма
высока и может составлять 40-50 узлов. При таких скоростях относительного
сближения при обнаружении топовых огней на пределе их дальности видимости
сближение может произойти уже через 8-12 мин. За это небольшое время необходимо
оценить обстановку, выбрать и предпринять маневр для расхождения.

В правиле 14 применен термин “ПОЧТИ “ прямо по курсу. Когда же может
возникнуть подобная ситуация? Например, при наблюдении за таким судном, у
которого бортовой огонь виден то один, то другой попеременно вследствие
рыскания. Или же когда разность во встречных курсах не превышает 5–6 град.
Возможно, судоводитель и сомневается в том, существует ли такая ситуация. Во
всех случаях необходимо СЧИТАТЬ СЕБЯ БЛИЖЕ К ОПАСНОСТИ и действовать
заблаговременно и решительно, четко показывая свой бортовой огонь или изменение
ракурса. Наиболее сложное положение при расхождении по правилу 14 возникает при
различной оценке ситуации, когда одно судно наблюдает другое на остром курсовом
угле справа.

Рисунок 9. Схема построения правила 14

Анализ аварийности показывает, что много столкновений произошло в результате
того, что одно судно для увеличения расстояния расхождения изменило курс влево,
а другое, действуя по правилам, повернуло вправо.

Расхождение судов в ситуации правила 14 имеет следующие особенности:

• относительная скорость сближения наибольшая и равна сумме скоростей обоих
судов. Это требует оперативности в оценке ситуации, заблаговременных и
решительных действий;
• оба судна имеют одинаковые обязанности: каждое должно изменить свой курс
ВПРАВО, с тем чтобы каждое судно прошло у другого по левому борту;
• внимательно наблюдать за поведением другого судна с учетом того, что оно
может не заметить вашего маневра и сигнала поворота, неправильно их истолковать
или иметь какое-либо препятствие для выполнения своего правого отворота.
Нередко встречные суда изменяют свой курс влево;
• при плавании в стесненных водах с целью достижения безопасного расхождения
необходимо привести свою скорость к безопасной до максимально возможного
расхождения в существующих условиях;
• использовать радиолокатор, в том числе и радиолокационную прокладку, для
принятия более обоснованного решения на укло нение и возможности последующего
контроля маневра.

Правило 15. Ситуация пересечения курсов

Правило 15 определяет обязанности по расхождению между двумя судами с
механическими двигателями, которые опасно сближаются на пересекающихся курсах.
Такая ситуация возникает при курсовых углах, лежащих в пределах от 6 – 8° от
диаметральной плоскости до 112,5°.

Рисунок 10. Ситуация пересечения курсов

Судно “А”, наблюдающее другое судно “В” на своей правой стороне должно
уступить ему дорогу. Выбор маневра для судна “А” зависит от условий и
обстоятельств встречи и в каждом отдельном случае должен производиться с учетом
требований настоящего правила. Единственным ограничением для такого маневра
является только запрещение пересекать курс другого судна по носу. Пересечение
по носу возможно, если судно “А” имеет значительное преимущество в скорости и
пеленг на “В” уверенно увеличивается.

Правило 15 не применяется при встрече двух судов с механическими двигателями,
одно из которых является ЛВУ или ОВМ или ЗЛР (см. правило 3 и 18). В этом
случае судно с механическим двигателем должно уступить дорогу этим судам
независимо от того, с какого борта они наблюдаются.

В общем случае при применении правила 15 выполняется правый поворот, под корму
другому судну. Такой принцип призван обеспечить более согласованные действия
двух судов при расхождении.

Правило 16. Действия судна, уступающего дорогу

Согласно правилу 16 такие действия должны быть: заблаговременными,
решительными. Эти требования вытекают из смысла правила 8 (а) и тем самым
усиливают его значение.
Решительным действием является такой маневр, который сразу обеспечивает
уверенное расхождение и, в общем случае, не потребует дополнительных действий
для предупреждения столкновения. Этот маневр должен быть значительным по
величине, чтобы его можно было легко заметить на другом судне. Если судно
уступает дорогу путем уменьшения скорости, то следует иметь в виду, что такой
маневр обычно протекает медленно и может быть вообще не замечен другим судном.
Он будет достаточно эффективен только тогда, когда скорость будет уменьшена
путем остановки движителей или дачи заднего хода. Применять маневр изменением
скорости следует с осторожностью, особенно на крупнотоннажных судах ввиду их
большой инерционности.

Правило 17. Действия судна, которому уступают дорогу

Правило 17 применяется, когда два судна визуально наблюдают друг друга и
существует опасность столкновения при их сближении.

Правило 17 относится к судну, которому в ситуации правила 12 «Парусное судно»,
правила 13 «Обгон», правила 15 «Ситуация пересечения курсов», правила 18
«Взаимные обязанности судов» другое судно уступает дорогу. На рис. 18 показана
схема взаимодействия пра вила 17 с другими правилами МППСС.

Правило 17(а)(i). Когда одно из двух судов должно уступить дорогу другому, то
это другое судно должно сохранять курс и скорость.

Рисунок 11. Ситуация сближения 2-х судов

На рис. 11 судно « В» должно сохранять курс и скорость, а судно «А» должно,
например, изменить курс на 20 — 300 вправо от направления пеленга с тем, чтобы
избежать ситуации опасного сближения. Такой маневр должен быть понятен для
других судов.

Порядок действий для предотвращения столкновения точно не определен и зависит
от обстоятельств и условий сближения. Возможны обстоятельства, при которых
судно, которому уступают дорогу, не может сохранять неизменными свой курс и
скорость.

• наличие впереди по курсу навигационной опасности;
• подход к лоцманскому судну;
• выполнение девиационных работ;
• опасность столкновения с третьим судном;
• переменное воздействие ветра и течения и т.п.

Для предупреждения опасной ситуации необходимо связаться со встречным судном
по УКВ радиостанции или подать не менее пяти коротких гудков.

Правило 17 (а)(ii). Однако это другое судно, когда для него становится
очевидным, что судно обязанное уступить дорогу, не предпринимает
соответствующего действия, требуемого этими Правилами, может предпринять
действие, чтобы избежать столкновения только собственным маневром.

Предпринимать самостоятельные действия привилегированному судну «В» можно
только в тех очевидных случаях, когда бездействие или недостаточно эффективное
действие судна А может привести к столкновению.Прежде всего судно В должно
проинформировать судно А всеми доступными способами о том, что ситуация
сближения опасная:

• подать звуковой сигнал предупреждения согласно правилу 34 (d);
• привлечь внимание подачей световых сигналов в соответствии с правилом 36
(луч прожектора);
• использовать УКВ связь на канале 16, если это возможно однозначно в
сложившейся ситуации.

Если после этого судно А (обязанное уступить дорогу) НЕ предпримет действий
для безопасного расхождения, то судно В может применить самостоятельный маневр
для избежания столкновения. При этом следует избегать действий, которые могут
оказаться разнозначными по отношению к запоздалым вероятным действиям судна А.
Например, суда могут одновременно изменить свой курс вправо. Точную дистанцию
начала выполнения маневра в ситуации «МОЖЕТ» указать невозможно, так как она
зависит от многих факторов: относительная скорость сближения; маневренные
характеристики судов; окружающая обстановка и т.п.

Изменение курса в сторону увеличения пеленга, обычно вправо, является
достаточно безопасным маневром, если он выполняется заблаговременно и
решительно, чтобы показать ракурс другому судну. При этом уменьшится
относительная скорость сближения, будет больше времени на оценку развивающейся
ситуации.

Правило 17(b). Когда по какой-либо причине судно, обязанное сохранять курс и
скорость, обнаруживает, что оно находится настолько близко к другому судну, что
столкновения нельзя избежать только действием судна, уступающего дорогу, оно
должно предпринять такое действие, которое наилучшим образом поможет
предотвратить столкновение.

Такое действие в морской практике называют маневром «последнего момента».
Характер этого маневра зависит от конкретных обстоятельств случая, особенно
поведения другого судна, и должен отвечать цели этого маневра. Как правило,
когда это произойдет, оба судна начинают предпринимать свои действия.

Правило 17(с). Судно с механическим двигателем, которое в ситуации пересечения
курсов предпринимает в соответствие с подпунктом (а)(ii) этого Правила
действие, чтобы избежать столкновения с другим судном с механическим
двигателем, не должно, если позволяют обстоятельства, изменять курс влево, если
другое судно находиться слева от него.

Правило 17(с) ограничивает отворот судна с механическим двигателем влево. Этим
самым вносится предупреждение о том, что судно, находящееся слева может
одновременно начать правый поворот, и тем самым увеличится скорость взаимного
сближения судов и ограничится время для дальнейшей оценки ситуации.

Избегая столкновения только собственным маневром, судно В должно особое
внимание обращать на:

• то, чтобы своими действиями не затруднять вероятные маневры наблюдаемого
судна, которому уступается дорога;
• возможность и необходимость приведения судна А за корму, если обстановка
этого потребует;
• то, чтобы такой маневр был СВОЕВРЕМЕННЫМ.

В правиле 17 (d) особо оговорено, что все положения п. (а), (ii) этого правила
НЕ ОСВОБОЖДАЮТ судно «А» от обязанности предпринять заблаговременные и
решительные действия для безопасного расхождения.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *